娓娓而谈造句
1.赵钱孙娓娓而谈,口齿清晰,夹叙夹议,逻辑严密。
2.苏光对着四个老人问了声好,给他们倒好了茶,听着这几个老人娓娓而谈,苏光一下子陷入了他们的故事中,痴迷不已。
3.林律师娓娓而谈,好像亲眼目睹案发经过一样,“警官,我想凶手一定还在这咖啡厅里,你快点把凶手找出来,我好离开!”。
4.听完章小乔娓娓而谈的故事,林文冲忍不住伸出双手,抹擦着章小乔脸上的泪水。
5.也许章小乔情绪激动,也许她真情流露,她娓娓而谈的故事中,说出了她的母亲叫付红梅。
6.苏珊珊娓娓而谈,将毕生难忘的那个晚上所经历的一切都托盘而出。
7.庚玉娓娓而谈“这种石头能突破许多界面和封印之地,我们皇室之人便是有些许收藏。
8.红衣女子斜倚在旁边树干上,双臂交叉抱在胸前,娓娓而谈:“……我接了这活,才知道金面佛和慕容都没回来。
9.小金炮此时彷如化身成了性哲学家,娓娓而谈自己的心得。
10.温*理站起身来,面对同学们娓娓而谈:泰戈尔是印度著名的文学家。
11.张浩天默默地听着小薇娓娓而谈,对于这个女人,他此刻只有“士别三日,当刮目相看’的感觉,小薇地变化似乎比他想像的还大得多。
12.教皇娓娓而谈,孙悟空只能苦笑了一下:“老家伙,果然有一手,一下子扯这么远,直接跳过了关于测试的问题。
13.我非常喜欢听王老师讲话,当他娓娓而谈的时候,是很有吸引力的。
14.劝说不动倒还罢了,明明是理屈词穷,还娓娓而谈,轻嘴薄舌的说了一大堆废话。
15.方丈娓娓而谈,声音中,却带着些许失望。
16.中年人娓娓而谈,眉飞色舞,唾沫星子横飞。
17.他娓娓而谈,讲述了红土地上科技进步的历程.
18.特别那帮子洛阳人,全都文才武略,大能小用的,分析起来头头是道娓娓而谈。
19.他软声软气地,滔滔不绝地向我娓娓而谈,不知不觉的,他似乎是离开了这个世界与时代,漂流到一个荒远难稽的时代与早已被人忘记的古国。
20.相貌堂堂、气宇轩昂的大将军,与他心中冰清玉洁的女神并肩而坐,娓娓而谈,讲的是战场上惊心动魄、奋勇杀敌的故事,此情此景,一刻千金。
相关词语
- yī dài tán zōng一代谈宗
- yī hē ér jiù一呵而就
- yì hōng ér shàng一哄而上
- yī hòng ér sàn一哄而散
- yī hòng ér qǐ一哄而起
- yī wǎng ér shēn一往而深
- yī sǎo ér kōng一扫而空
- yī yōng ér shàng一拥而上
- yī yōng ér rù一拥而入
- yī huī ér jiù一挥而就
- yī huī ér chéng一挥而成
- yī wàng ér zhī一望而知
- yī gài ér yán一概而言
- yī gài ér lùn一概而论
- yī ér bù dǎng一而不党
- yī ér guāng一而光
- yī ér zài,zài ér sān一而再,再而三
- yī huái ér lùn一褱而论
- yī tán一谈
- yī cù ér jiù一蹴而就
- yī cù ér dé一蹴而得
- yī cù ér chéng一蹴而成
- yī hōng ér sàn一轰而散
- yī yǐn ér jìn一饮而尽
- sān shí ér lì三十而立
- sān mìng ér fǔ三命而俯
- sān sī ér xíng三思而行
- bù yī ér zú不一而足
- bù liǎo ér liǎo不了而了
- bù lìng ér xìn不令而信
- bù zhí yī tán不值一谈
- bù láo ér chéng不劳而成
- bù láo ér huò不劳而获
- bù yī ér sān不壹而三
- bù yī ér zú不壹而足
- bù xuān ér zhàn不宣而战
- bù hán ér lì不寒而栗
- bù xìng ér yán zhòng不幸而言中
- bù dé qí mén ér rù不得其门而入
- bù dé yǐ ér wéi zhī不得已而为之
- bù dé yǐ ér qiú qí cì不得已而求其次
- bù dé yǐ ér yòng zhī不得已而用之
- bù dé ér zhī不得而知
- bù è ér yán不恶而严
- bù huàn guǎ ér huàn bù jūn不患寡而患不均
- bù zhàn ér kuì不战而溃
- bù jiào ér zhū不教而诛
- bù qī rán ér rán不期然而然
- bù qī ér huì不期而会
- bù qī ér tóng不期而同
- bù qī ér rán不期而然
- bù qī ér yù不期而遇
- bù huān ér sàn不欢而散
- bù jīn ér zhuāng不矜而庄
- bù yuē ér tóng不约而同
- bù jīng zhī tán不经之谈
- bù yì ér fēi不翼而飞
- bù ér不而
- bù gēng ér shí,bù zhī ér yī不耕而食,不织而衣
- bù gēng ér shí,bù cán ér yī不耕而食,不蚕而衣